スペイン語に翻訳された日本文学 2010年5月~12月


2010年5月~12月 スペイン語に翻訳された日本文学 Fragmentos puentefuente

夏目漱石『吾輩は猫である』 

Soy un gato.  Natsume Soseki 1905
Traducción de  Yoko Ogihara y Fernando Cordobés
Impedimeta. Madrid.2010. ISBN:978-84-937601-5-1.
656 páginas. 28,00 euros.


小林多喜二 『蟹工船』1929
Kanikosen. El Pesquero.
Traducción de Jordi Juste y Shizuko Ono.
Ático de los Libros, Barcelona, marzo de 2010.
ISBN: 978-84-937809-0-6.
152págs. 15.00euros.

安部公房 『人間そっくり』1967
Idéntico al ser humano.
Traducción de Ryukichi Terao.
Editorial Candaya, Barcelona, marzo de 2010.
ISBN: 978-84-937077-5-0.
168págs. 15.00 euros.

太宰治 『人間失格』
Indigno de ser humano.
Traducción de Montse Watkins.
Sajalín Editores, Barcelona, 2010.
ISBN: 978-84-937413-7-2.
13.00 euros.


夏目漱石『吾輩は猫である』 
Yo, el Gato.  Natsume Soseki.
Traducción de Jesús González Valles.
Trotta, Madrid. 2010 Reedición.
ISBN978-84-9879-159-4


谷崎潤一郎『盲目物語』1931年
El cuento de un hombre ciego.
Traducción de Ángel Crespo.
Siruela, Madrid.
2010. ISBN 978-84-9841-359-5

『伊勢物語』

Cuentos de Ise  Ise monogatari 
Traducción directa del japonés y edición de Jordi Mas López
Trotta Editorial. Madrid. 2010 
ISBN978-8498791600
208Páginas
日本語原書からのスペイン語訳 伊勢物語。

Kojiki 『古事記』
Crónicas de antiguos hechos de Japón
Traducción de Carlos Rubio, Rumi Tani Moratalla.
Editorial Trotta. Madrid 2008.
ISBN: 978-84-8164-984-0
288págs.

森鴎外  『雁』 1911年
Ogai Mori
El ganso salvaje

Traducción de Lourdes Porta Fuentes.
Acantilado, Barcelona  2009.

和辻哲郎  『風土』 1931年

El hombre y su ambiente fuudo 1931
Watsuji, Tetsuro
Traducción de Anselmo Mataix
Catellote Madrid 1973
286págs. 


和辻哲郎  『風土』 1931年
Antropología del paisaje. Climas, culturas y religiones.
Traducción de Juan Masiá y Anselmo Mataix.
Ediciones Sígueme, S.A. Salamanca. 2006.
http://www.sigueme.es/librospdf/ANTROPOLOGIA DEL PAISAJE.pdf


『古今和歌集』

Poesía clásica japonesa kokinwakashu
Edición y Traducción de Torqui Duthie.
Trrota. 2005.2008.
ISBN 978 84 8164 755 6
180págs.

芥川龍之介 『地獄変』 1916年
El biombo infernal       
Akutagawa, Ryunosuke
Traducción de Vicente Gaos.
Arión, Madrid, 1961
75 págs.



鈴木大拙『禅』

La gran liberación
Suzuki, Daisetz Teitaro
Mensajero, Bilbao. 1972
184 págs.
ISBN 84-271-0779-X


Nishida, Kitaro 西田幾多郎 『美の説明』
Pensar desde la nada. Ensayos de filosofía oriental.東洋哲学随筆集
Traducción de Juan Masiá y Juan Haider de los originales en lengua japonesa.
**Sígueme, Salamanca.
2006.
141 págs. ISBN: 84-301-1620-6

Nishida, Kitaro 西田幾多郎 『善の研究』1911
Indagación del bien
Traducción de Alberto Luis Bixio.
**Gedisa. Barcelona.
1995. 235 págs.


Togawa, Masako 戸川昌子『火の接吻 26年目の不信の再会』 1984     
Un beso de fuego  
Traducción de Carlos Gardini
Traducción de: A kiss of fire
Barcelona : Ediciones B, 1991
285 p


Yoshimura, Akira 吉村 昭 『仮釈放』 1988
Libertad bajo palabra  Karishakuho 
Traducción de César Aira.
Emecé. Barcelona. 2002.
226 págs.








No hay comentarios:

Publicar un comentario